Ami Opar hoye bose achi lalongeeti lyrics in bengali by fakir lalon shah. The Bangla folk song ami opar hoye bose achi lyrics song is sung by farida parvin, band lalon, sumi and various artists. আমি অপার হয়ে বসে আছি ওহে দয়াময় লিরিক্স রচনা করেছেন ফকির লালন সাঁইজী।
Title: Ami Opar Hoye Bose Achi
Song : Fakir Lalon Shah
Vocal And Tune : Fakir Lalon Shah
Ami Opar Hoye Bose Achi Lyrics in Bengali:
আমি অপার হয়ে বসে আছি
ওহে দয়াময়
পাড়ে…লয়ে যাও আমায়
পাড়েলয়ে যাও আমায়
আমি একা রইলাম ঘাটে
ভানু সে বসিলো পাটে
আমি তোমা বিনে ঘোর সংকটে
দয়াল তোমা বিনে ঘোর সংকটে
না দেখি উপায়
পাড়েলয়ে যাও আমায়
পাড়েলয়ে যাও আমায়
নাই আমার ভজন সাধন
চিরদিন কুপথে গমন
নাই আমার ভজন সাধন
চিরদিন কুপথে গমন
আমি নাম শুনেছি পতিত পাবন
দয়াল নাম শুনেছি পতিত পাবন
তাইতে দেই দোহাই
পাড়েলয়ে যাও আমায়
পাড়েলয়ে যাও আমায়
অগতির না দিলে গতি
ঐ নামে রবে অখ্যাতি
ফকির লালন কয় অকুলের পতি
ফকির লালন কয় অকুলের পতি
কে বলবে তোমায়?
পাড়েলয়ে যাও আমায়
পাড়েলয়ে যাও আমায়
আমি অপার হয়ে বসে আছি
ওহে দয়াময়
পাড়েলয়ে যাও আমায়
পাড়েলয়ে যাও আমায়
পাড়েলয়ে যাও আমায়
Ami Opar Hoye Bose Achi English Translation
I Am Sitting Helplessly
I am sitting helplessly,
Oh merciful one,
Take me across to the other shore,
Take me across to the other shore.
I remain alone at the dock,
While others have crossed to the other side.
I am in deep trouble without you,
Oh compassionate one, in deep trouble without you.
I see no other way,
Take me across to the other shore,
Take me across to the other shore.
I have no devotion or spiritual practices,
I have always walked the wrong path.
I have no devotion or spiritual practices,
I have always walked the wrong path.
I have only heard your name as the savior of the fallen,
Oh merciful one, savior of the fallen.
I plead with you,
Take me across to the other shore,
Take me across to the other shore.
If you do not rescue the lost,
Your name will remain defamed.
Fakir Lalon says, “Oh master of the shoreless,”
Fakir Lalon says, “Oh master of the shoreless,”
Who will sing your praises?
Take me across to the other shore,
Take me across to the other shore.
I am sitting helplessly,
Oh merciful one,
Take me across to the other shore,
Take me across to the other shore,
Take me across to the other shore.
This song expresses the plea of a helpless soul. The singer prays to the merciful Creator to rescue them from the suffering and misguidance of worldly life and guide them toward liberation. Acknowledging their shortcomings, lack of devotion, and a life spent on the wrong path, the singer places complete reliance on the Creator. Fakir Lalon highlights in the song that if the compassionate one does not show mercy to the fallen, His name will be defamed. The song embodies deep devotion and unwavering faith.
এই গানটিতে একজন অসহায় আত্মার আকুতি প্রকাশ করা হয়েছে। গায়ক দয়াময় সৃষ্টিকর্তার কাছে প্রার্থনা করছেন যেন তিনি তাকে সংসারের দুঃখ-কষ্ট এবং ভ্রান্ত পথ থেকে উদ্ধার করে মুক্তির পথে নিয়ে যান। নিজের জীবনের অভাব-অপূর্ণতা, ভক্তি ও সাধনার অভাব এবং চিরদিন ভুল পথে চলার কথা স্বীকার করে, তিনি সৃষ্টিকর্তার প্রতি নির্ভরতা প্রকাশ করছেন। ফকির লালন এই গানে উল্লেখ করেছেন যে, পতিতের প্রতি করুণা না দেখালে দয়ালুর নাম কলঙ্কিত হবে। এই গানের মাধ্যমে গভীর ভক্তি ও আস্থা প্রকাশ পেয়েছে।
এমন আরো অসংখ্য লালন গানের লিরিক্স পেতে আমাদের ওয়েবসাইটে ভিজিট করুন। লালন সমপর্কিত গবেষনা, ডকুমেন্টারি, ও প্রবন্ধ এর জন্য আমাদের ওয়েবসাইটের সাথেই থাকুন।